HOME 翻訳とは 会社案内 サービス ENGLISH お問い合せ

対応可能業務
 

英語およびアジア言語の翻訳、英語編集・校正、Web制作、外国顧客の対応

対応可能言語
英語、中国語(簡体字・繁体字)、タイ語、韓国語、フランス語から日本語および日本語から上記の各言語 その他お問い合わせください。
対応可能分野
 機械
 エレクトロニックス
 コンピュータ(ソフトウェア、ハードウェア)
 医療機器
 化学
 経済
 政治
 時事全般

 その他ご相談くだsだい。

翻訳エディタ・ウェブ塾
ディスカッション・クラス
スタディ・クラス
 
上の[翻訳エディタ・ウェブ塾]をクリックして、入室してください
ローカライぜーション
通常、取扱説明書や指示書等は、特に使用する対象者−ユーザーがエンジニアの場合、翻訳後も専門用語をそのまま英語や多言語で残すことがあります。これに対して、市販用にすべて一般ユーザーが分かりやすいように用語自体を翻訳することがあります。後者のように、各国や地域で使われる母語にすべて変換して表現することをローカライぜーションといいます。当社では、下記の対応可能アプリケーション・ソフトウェアを使って、顧客別に対応しています。各アプリケーション・ソフトウェアを駆使し、社内イントラネットを併用し、短期かつ低価格で安定品質サービスを提供しています。なお、Tradosを使用すると、リピート用語の統一翻訳に高品質で対応できます。
 Trados 6.0 
 
Frame Maker
 
 
Acrobat 5.0
 
 
Illustrator
 
 
PowerPoint2003

  ※ローカライズは、英語のみ対応。
編集・校正
翻訳には、翻訳自体と編集・校正、別名リライトというプロセスがあります。通常、この作業は翻訳済みのテキストの言語を母語とするネイティブスピーカーが行ないます。当社では、翻訳以外、編集・校正にも対応します。

ランゲージコンサルティング
文法チェック、文章再校正、文体整理および表現や用語のグレードアップ
します。当社が請け負った翻訳のみではなく、各種文章にういて対応します。


Web制作
翻訳とWeb制作等周辺サービスをトータルソリューションと捉え、各企業に翻訳、Web制作と単体サービスを提供するのではなく、翻訳担当とWeb制作担当者が相互協力して、両方の特徴を十分考慮しながら、安定品質の翻訳・Web制作をお届けします。翻訳、Web制作個別にも対応しています。



トータルソリューション
翻訳とWeb制作を一括サービスとして請け負うことで、低料金を実現。あわせて、Web デザイナーと翻訳者の間に生じる各問題を解決し、短納期で仕上げます。

マーケットリサーチ(市場調査)
リサーチ会社との共同により、マーケットリサーチから海外進出まで専門チームがサポート。
貴社商品またはサービスを諸外国で販売または展開した場合の評価について現地調査します。貴社の支社等拠点を日本以外に展開する場合のコンサルティング。
翻訳やWeb制作とのパッケージサービスも対応します。
ご依頼の調査内容、展開をご予定される国・地域等、詳細はメールにて問い合わせください。
基本料金体系
基本言語サービス
  ●
英語から日本語
  
2800/200
 
中国語から日本語
  
3200/200
  ●
日本語から英語
  
3000/400
  ●日本語から中国語
  
3500/200
    
基本言語にはマレー語、
     ベトナム語が含まれます。


特殊言語サービス
  ●
アラビア語から日本語
  
6000/200
  
基本、特殊言語とも、分量に応じて割引が可能。

納期
テキスト翻訳のみの場合、外国語の原語
20,000語以内また日本語の40,000字は約1週間から10日(内容によって異なります。詳細はお問い合わせください。)

低料金対応
マレーシアやシンガポールの価格基準および社内独自のイントラネットにより、低料金で安定品質対応を実現しています
お見積もり

下記 [E-MAIL] をクリックの上、お問い合わせください。


Copyright(C)2007 Epsilon Translation, Pte. Ltd. All Rights Reserved.